HOME > お知らせ > 【COP10】生物多様性条約第10回締約国会議(CBD/COP10)サイドイベント 森林で生物多様性を守る 〜日本から世界へ〜

お知らせ

【COP10】生物多様性条約第10回締約国会議(CBD/COP10)サイドイベント 森林で生物多様性を守る 〜日本から世界へ〜

 


CBD/COP10 side event
The role of forests in conservation of global biodiversity “From Japan to the world”

生物多様性条約第10回締約国会議(CBD/COP10)サイドイベント
森林で生物多様性を守る 〜日本から世界へ〜

(2010/10/22更新)


Concept : Various organism depend on forests in this planet. Forests are important ecosystems for biodiversity. In Japan, 67% of the country is a forest. We have enjoyed the blessings of the forest biodiversity. Since the establishment of the CBD, Japan aims to harmonize the diversity conservation with the sustainable use of forests. In this side event, using a case study of Japan, we will report the current approach of biodiversity conservation and forest biodiversity.

趣旨説明:森林には多数の生物が依存し、生物多様性にとって重要な生態系です。日本は国土の67%が森林であり、その自然の恵み、生物多様性の恵みを享受してきました。生物多様性条約の成立以降、生物多様性の保全と調和した持続可能な森林の利用を目指しています。本サイドイベントでは、日本をケーススタディとして、森林の生物多様性の現状と生物多様性保全の取り組みについて報告します。

■Program:PDF(link

Date: Monday 18, October 2010, 13 : 15 - 14 : 45 Today
Venue : Shirotori Hall, Nagoya Congress Center
Organizer: Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Forestry Agency, Forestry and Forest Products Research Institute

日 時:平成 22年 10月 18日 (月曜日) 13 : 15 〜 14 : 45
会 場:名古屋国際会議場 白鳥ホール

主 催: 農林水産省、林野庁、(独)森林総合研究所


○Presentation materials
発表者のプレゼンテーションファイル


■Eiji Furukubo (link)
Biodiversity conservation in National Forest in Japan


■Ryuichi Yokoyama (link)
Forest management project based on the partnership among local community, Forestry Agency and NGO (AKAYA-project)

Kimiko Okabe (link)
Japanese forest biodiversity – past, present, and future –

Ian D. Thompson (link)
The global context for change and loss of forest biodiversity

■John J. Leigh (link)
ITTO and the Role of Tropical Forests in the Conservation of Biodiversity

All copyrights are reserved by each authors. Reproduction and dissemination of material in this presentation for educational or other non-commercial purposes are authorized without any prior written permission. Reproduction for resale or other commercial purposes is prohibited without written permission of the copyright holders.

全ての著作権は、それぞれの著作者に属します。教育若しくは非営業目的における複製と普及については、事前の文書による許可を必要としません。販売若しくは営業目的による複製は、著作権者による許可なしに認められません。


↑ページのトップへ戻る